Я впервые услышал о «Бакумане» во время анонса аниме-экранизации. Идея манги о людях, создающих мангу, показалось мне достаточно интересной и оригинальной, чтобы ознакомиться с данной работой. Я неотступно следил за этой мангой до самого конца, еженедельно проглатывая новые главы. Аниме я тоже посмотрел, и оно получилось неплохим (хотя как из такого материала можно сделать всего лишь неплохой сериал – отдельный вопрос и еще один пример нарождающегося кризиса аниме-индустрии). Разумеется, читал данную работу я в сканлейте от каких-то хороших людей. Однако, спустя n-ное количество лет и несколько издательских кризисов в России, до нас добралась лицензия. Русскоязычные издания “Бакуман”. (Благодарим издательство “Азбука” за фотографии). Бакуман – манга, выходившая в журнале Weekly Shonen Jump с августа 2008 года по апрель 2012. Это вторая совместная работа сценариста Цугуми Ооба и художника Такеси Обата, создателей культовой Death Note. Принимая во внимание их предыдущую работу, представьте, какими были ожидания. И «Бакуман» оправдывает эти ожидания, хоть это и совершенно иная работа. Бакуман – манга в жанре сенэн. Для непосвященных, сенэн – жанр, основной целевой аудиторией которого являются подростки, преимущественно мальчики, в возрасте от 12 до 18. Хитрые японцы давно придумали разделение по жанрам в зависимости от пола и возраста читателей. Однако это отнюдь не значит, что если вы старше, или, вдруг, какого-то иного пола [перекрестился], эта работа вам не понравится. Дружба, взаимовыручка, стремление к осуществлению мечты – вот основные постулаты сенэн-манги. Разумеется, имеют место определенные ограничения – градус насилия, особенно психологического, тщательно контролируется, но это отнюдь не Дисней. One Piece, Naruto, Bleach, Hunter x Hunter – вот характерные представители жанра. Что же отличает «Бакуман» от них? В первую очередь – сюжет. По сюжету – два школьника (а школьники-главные герои – это еще один шаблон сенэн-манги), Масиро Моритака и Такаги Акито, или просто Сайко и Сюдзин, решают прославиться созданием манги и осуществить свою мечту – добиться экранизации одного из их произведений, чтобы… А вот зачем – не скажу, почитайте, это в первой же главе раскрывают. Таким образом, перед нами предстает что-то вроде бадди-комедии, и чем-то таким «Бакуман» и стал бы, но. Когда доходит до создания манги, герои серьезны. Они разрабатывают сценарии, главных героев, сюжет своих работ, ходят на совещания с редактором и выкладываются на максимум в своем стремлении создать как можно более хорошее произведение. Мы также видим рабочий процесс других художников, редакции журнала, неоднократно попадаем на редакционные совещания, видим, как работает манга-индустрия в Японии. Кстати о редакторах, они срисованы с реальных сотрудников журнала Weekly Shonen Jump, в котором герои издают свои работы и в котором реально выходила манга «Бакуман». От уровня мета-составляющей этого произведения порой голова взрывается. А авторские комментарии к некоторым томам, сообщающим моменты из жизни прототипов некоторых героев, добавляют еще один уровень этого самого мета. Разработка концепта. Создание раскадровки. Структура редакции. Прочитав предыдущий абзац, вы могли подумать, что «Бакуман» – специфическое произведение, которое будет в первую очередь интересно людям, что смотрят такую странную вещь, как «фильм о фильме». Но такая манга не смогла бы выходить в крупнейшем журнале сенэн-манги в течение четырех лет. Жизнь и смерть каждого произведения зависит от его популярности, которая измеряется еженедельно, каждая глава имеет вес. «Бакуман» порой уморителен, зачастую познавателен и всегда увлекателен. Сценарист Цугуми Ооба проделал просто колоссальную работу по трансформации реального процесса создания и издания литературных произведений в мангу, интересную и понятную подросткам, что очень и очень непросто. Что доказывают хотя бы бесконечные релаунчи и ивенты во всеми нами любимой Большой Двойке. Ооба не только умудряется донести до тебя, как работает этот процесс, он также создает нескучную и цепляющую историю, умудряясь всунуть ее в рамки и ограничения жанра сенэн. Знаете, что является одним из самых часто используемых атрибутов жанра? Схватки. И в «Бакумане» есть даже они. Вот только проходят они не на кулаках или мечах, а на страницах журнала, и битвы эти не за судьбу мира, а за читательские рейтинги. И почему-то такие битвы даже интереснее. Битва за рейтинги чаще всего происходит по телефону. Сцена с Хирамару, способная украсть главу. У нас есть интересная центральная история, но как насчет ее наполнения? Да, есть реальная система работы индустрии, есть бурная и романтичная жизнь авторов, есть яркие и запоминающиеся второстепенные герои, порой затмевающие дуэт главных героев – одна сцена с мангакой Хирамару и его редактором Ёсидой может и вовсе украсть главу. Есть юмор, причем совершенно разный: то глупый, то умный, то «серьезный», использовать который учатся герои прямо на страницах манги, то мета-юмор, который и вовсе будет понятен только некоторым ценителям. Но все это могло бы не сработать, если бы произведения, над которыми работают герои, не были интересными. А они еще как интересные! Я до сих пор хочу почитать «Интеллект и деньги управляют миром», «Детектива-мошенника Трапа», «Выдру 11», PCP и многие другие работы героев. Серьезно, некоторые из этих идей реально заслуживают своих отдельных серий и даже экранизаций. Впечатляющий уровень, не так ли? А, кстати, вы же помните, без чего не бывает комикса? Без рисунка, а в данной серии, с ее огромным количеством текста (серьезно, томик «Бакумана» читается в три-четыре раза дольше почти любого другого танкобона), рисунок особенно важен. Отличным решением было доверить рисунок великолепному Такэси Обата. Перед написанием данной статьи я перечитал все вышедшие на данный момент на русском книги «Бакумана» (это уже мой третий заход, и первый – на бумаге) и должен сказать – Обата невероятен. Начнем с того, что данную серию он рисует иначе, чем «Тетрадь смерти», в гораздо более живом и динамичном ключе. Сюжетно важные места, когда, скажем, Масиро задвигает пафосную речь о манге или высказывает свое мнение, он изображает иначе – по другому накладывает тени, создавая драматический эффект. Некоторые юмористические сцены (из тех, что строятся на диалогах главных героев) художник рисует намеренно карикатурно, чем только усиливает комедийный эффект, или и вовсе создает его. Также каждая работа внутри произведения, создаваемая главными героями или их соперниками, выглядит по-новому и визуально отличается от других. «Класс истины» Обата и вовсе отрисовывает в стиле «Тетради смерти», серьезно, меня аж на ностальгию пробило, хоть я и не очень люблю «Тетрадку». Благодаря Такэси Обата, «Бакуман» хочется не просто читать, в него хочется вглядываться. Наверху – раскадровка сценариста, внизу – черновик художника. Обычный диалог превращается… …вот в такой вот прекрасный разворот. Смена стиля под произведение, здесь у нас РСР. Как я упоминал в начале статьи, в нашей стране, наконец, дело дошло до лицензии. Издательство «Азбука» уже второй год издает эту прекрасную серию на великом и могучем. И делают они это в наилучшем варианте: по два тома в одной книге и в твердом переплете. Держать книги в руках – одно удовольствие. Выше я упоминал, что в «Бакумане» очень много текста, так что у меня были определенные опасения насчет качества перевода, однако опасения не оправдались, с переводом справились очень хорошо. Да, в третьей или четвертой книге я заметил грамматическую ошибку, в седьмом томе – печально пропущена буква в фамилии главреда, практически превратившая его в персонажа «Наруто», пару раз перепутали сенэн и сэйнен. Также в некоторых облачках с рассуждениями об издательской статистике, было ощущение, что переводчик не очень понял, что имелось в виду в данном предложении. Но это все частные случаи, и на общем фоне они мало заметны. Издания получились очень достойными, а это всегда радует, когда отличное произведение еще и издано красиво. Да и вообще респект «Азбуке» за качество их изданий – вы только посмотрите, что они с Барнсом творят, – заглядение. В конце мне хотелось бы написать немного грустную вещь. Когда читаешь произведение с таким количеством мета-моментов и отсылок, невольно начинаешь думать, что, может быть, авторы и на историю главных героев переносят личный опыт. К сожалению, это не так. Такэси Обата признавался в интервью, что в реальной жизни он практически не знаком с Цугуми Ообой, и Ооба вообще показался ему замкнутым и необщительным человеком. Данная история – не просто перенесенная жизнь авторов, но эмоции – которые она дарит при прочтении, настоящие. «Бакуман» – это не «лучшая манга в мире», ее действительно нельзя назвать великой, но эта история достойна того, чтобы стать чьей-то любимой. Как случилось, например, со мной. (Серьезно, третий заход, а я не могу оторваться, я целую неделю читал один только «Бакуман», помогите…) Поделись Радостью7Поделились